“双减”政策后,英语的学科位置被减弱了。从优优本钱网,咱们读到了良多为英语进修办事的文章。明天书评带你看的这篇文章,以两小我的对话先容了英语的“成名史”,摘自人类说话的故事。(经出书社受权,内容略删,副标题由摘抄者增加)。
《人类说话的故事》,加斯顿·多伦著,陆佳译,读者|文慧出书社,2021年6月。
上面,A是母语为英语的人,有大语种的优胜感,B是这本书的作者加斯顿多伦,频频“否认”这类优胜感。他来自荷兰,英语是他的第二外语。他在这本书里统计了包含英语在内的20种说话。他们议论了英语的说话特点及其将来,出格是英语与其余说话的比拟,和汉语活着界上的位置。今后懂英语能够就不那末主要了。
英语是一种出格的通用语与其特点有关吗?
答:当咱们会商波斯语时,你诠释了它是若安在一个广漠的地域繁华了数百年。而我的母语英语在明天占有如斯主导位置又是甚么样的特点呢?
b:为甚么你感觉这个题目和说话的特点有关?
答:固然,由于它赢了。若是它不一些优异的品德,也不能够这么胜利吧?
b:《成吉思汗》、《黑死病》和《天下消息报》在那时都是极为胜利的。让阿拉伯湾的油井从天下财产中取得很大份额。若是前提合适,良多任务都能够兴旺成长。跟着政治、经济、文明的成长,英语用了几百年才得以火速传布。到15世纪末,只要约莫300万人说英语——都在英格兰,几近不其余人利用英语。那时,不人感觉英语有任何固有的特点,能够使它必定成为一种环球说话。这个国度和它的说话相称边缘化。直到17世纪初,英格兰和英语才逐步显现出它们的政治和经济潜力。
你是在说去印度的英国贩子吗?我的意义是,他们为大英帝国奠基了底子,并将英语传布到全天下,对吗?
b:恰是在某个层面上。大英帝国边境广宽,是汗青上最大的帝国。它把英语的根和芽传布到了天下各地。可是在大英帝国存在的大局部时辰里,法语是天下上最靠近的说话。直到一战后——也便是所谓的“英语世纪”行将遏制的时辰——英语才起头挑衅法语的位置。实际上,直到第二次天下大战竣事和美国世纪初,英语才逐步成为天下通用说话。毫无疑难,它的上风位置厥后居上,暗斗竣事后,俄语不再是合作敌手,英语登上了宝座。
甲:俄语?合作敌手?你必然是在开打趣。
b优优本钱网:我不。固然,在本钱主义营垒中,俄语处于边缘位置,但在苏联的权力规范内,俄语的利用规模要广良多——70年月仍有良多人利用俄语。中国不太重视英语。即便在拉丁美洲这个“美国的后院”,英语在那时也毫无存在感。固然,我并不是说英国在英语的成长中不阐扬任何感化——它阐扬了感化,出格是在北美和英联邦国度。可是在其余处所,英语经由进程跨国公司、花费品、电视节目、片子和音乐在美国传布。英语的传布体例和其余通用说话近似。它跟跟着权力,款项和糊口中的各类夸姣。跟着古代科技的成长,一种说话此刻能够活着界大局部地域取得激烈的存在感。
Par avion(法语:Air空Post):19世纪,邮政办事扩展至环球,此时法语仍是首选说话。
四分之一的人会说英语。
是的,或许吧。这约莫是15亿人:3.75亿人把它作为母语,逾越10亿人把它作为第二说话。这些数字听起来是实在的,若是咱们包含那些英语说得不好,难以懂得,或由于严重而不情愿说英语的人。
答:我依然感觉英语的凸起必定是由于它的一些特点,出格是它简略的语法。你自身也说了,波斯语由于语法简略,成了一切波斯修建工人的配合说话。
b:不完整。是的。我的意义是,由于波斯语已成为修建工人的通用语,是以,波斯语的语法被大大简化了。它已落空了大局部的“庞杂情势”——简而言之,它的后缀和单词的性别。回到维京人假寓英国并与本地妇女成婚的案例,一样的任务也产生在英国。这些夹杂说话的家属,就像夹杂说话的波斯修建工地,带来了一种简化的说话。英语词尾少,不性别,更轻易节制。
正如我所说,这便是它成为天下说话的缘由。
b:你的论断太早了。英语的简化产生于1000年前,尔后除原本的杂细之外,又成长出多量新的杂细。作为一个非英语母语的人,我能够向你保障,英语语法比你设想的更怪僻,更难懂得,出格是动词时态。比喻此刻停止时和通俗此刻时的区分(比方she 's deciding和she decisions)。而后是无尽的奥妙,如将要做的,将要做的,打举动当作的,将要做的和将要做的。
a:咱们真的能够说“原来要去做”(这是此刻停止时的假造语气)吗?我有点不用定!
b:若是你都不晓得,我怎样晓得?近似的奥妙细节另有良多。转变强动词不只会转变元音,偶然也会转变子音。冠词(定冠词、不定冠词乃至底子不冠词)也比乍一看庞杂良多。介词的利用也比拟费事,比方“看人”和“看人”或“找人”。另外,另有使人生畏的多量动词短语,如“在某件任务上混曩昔”、“与或人相处”和“过了这么多钟”(快到时辰了)。
a:可是这些介词不是语法词尾,对吗?
b:它们是英语辞汇的一局部,但这是另外一回事。并且有良多介词。我赞成这是英语的光荣!固然,有些例子是在语法和辞汇交汇的灰色地带。可是英语辞汇量大自身便是个题目。我敢必定,在你心里深处,你感受这是最自鸣满意的处所,但对咱们这些非母语的人来讲,这太吓人了。国际通用说话应当是高效的,而不是豪侈夸大的。经济,不是摧残华侈蹂躏;节俭,不华侈;节俭,不浪费;够了,不...
嗯,你说到点子上了。话太多,我懂你的意义。但咱们也能够从这个角度来看:咱们的辞汇是德语和罗曼语的夹杂体,比方get和obtain(都是“取得”的意义),或street和avenue(都是“街道”的意义)。这使得它成为空想的通用语,不只德国人和斯堪的纳维亚人轻易学会,法语和西班牙语也很轻易学会。
你真的问过说西班牙语的人对英语说不是不是轻易吗?我有很强的预感性:他们不会感觉英语轻易。他们会发明短语动词和介词听不懂,他们的舌头不能流利地收回一切英语元音...并不是说英语不合适作为天下说话。在我看来,不是出格合适。它有一些长处,比方不后缀和性别,但它也有良多缺点:发音坚苦,拼写紊乱,单词太多,语法相称怪僻。
a:可是它的长处是甚么呢?它功效多样,顺应性强。发明新词和接管其余说话的词很轻易,以同等主义,间接——不像法语,差别像“你——你”而闻名。
b:很抱歉,这是一堆毫无按照的陈词谰言,由对说话学知之甚少的人漫衍。一切的说话都在须要的时辰缔造新词。固然,英语能够自在借用其余说话,但这并无黑白之分——借用只是扩展辞汇量的一种体例。另有那里能够谙练说英语?作为一个局外人,我常常会碰到一些公道的语序被语法制止的情况。比方,在良多说话中,“我最喜好吻的她”这个词序能够很好地标明一小我最想吻谁,但在英语中,若是你如许说,你会看起来像《星球大战》中的尤达巨匠。
至于同等主义——是的,英语中不语法上的小我差别,这在大大都欧洲说话中都有,只是水平较低;有些东亚说话很费事。但英语自身并不间接,与民主有关。在实际糊口中,英语的交换须要说话礼节常识。在良多说话中,你能够间接问别人想要甚么,但在英语中,你要问“他们会喜好”或“会更喜好”,你能为他们做甚么,“你能援助他们吗”,或诸如斯类使人隐晦的庞杂公式。若是我点了一品脱啤酒,间接说“我要abeer”,能够和对法国办事员说“tu”一样没规矩。这还不包含多量的“请”和“感激”,多量的人际来往须要它们来光滑。我不是说这是一件功德——实际上,这很合适我——但这也不轻易。
答:最少,英语不像汉语那样是有音调的说话,这相对是上风!
在这一点上,我赞成你的概念。音调太难把握了,以是对一种环球说话来讲,不音调是功德。可是英语发音的难点在于其余方面。我花了良多年,能力够在说和听的进程中,清楚地分辩had和head,poor和pour,咳嗽和袖口,或leaf和leaf。
你便是想居心和我争辩,是吗?
不...不完整是。当我进修越南语时,我必须进修腔调。我发明它很难,可是我依然能学会它。英语发音的奥妙也是一样。即便是此刻,我在夸大的时辰,偶然辰也会把leave发成/leave/和any as /annie/,等等。我已练了40年了!真的,良多人把英语作为第二说话来学并不象征着它很轻易!这是一项艰辛的任务,永久不会竣事。
答:天哪,我还感觉咱们已给这个天下带来了配合的空想说话。咱们说英语的人完整被误导了吗?
b:没须要对自身太尖刻。你对英语的感受属于另外一种更普遍的形式。一种说话(或任何一种说话)在整体上取得主导位置后,不自发地,人们就起头吹嘘它:它有何等浩大、丰硕、富有音乐性,等等。
实际上,一切主要的说话都是在贫苦中降生的:阿拉伯语来自戈壁部落,波斯语和梵语来自草原上骑马的人,法语来自罗马兵士和战胜的高卢人——可是,数百年后,这些说话成了历代王朝说话成绩的顶峰。在用户眼里,阿拉伯语和泰米尔语是崇高的,拉丁语和希腊语是独一合适文学的说话,俄语是无产阶层的说话,法语是独一的逻辑说话。
此刻轮到英语了。人们说英语简略,好唱,间接,清楚,伶俐,加上其余良多长处。大要比俄语轻易,比德语更合适唱歌,比爪哇语更间接。但与天下语和大大都克里奥尔语比拟,英语就没那末轻易了。唱歌方面不如意大利语,并且……(我不晓得!)没那末间接。间接与否根基不是说话特点。荷兰人出奇的直率,一样利用荷兰语的佛兰德人就没那末直率了。
鄙人一代,
英语还能对峙此刻的位置吗?
答:天下经济的重心正在从美国转向亚洲。那末,一旦呈现这类情况,英语还会是天下说话吗?
b:我敢必定,最少鄙人一代,英语会持续坚持此刻的位置。究竟结果,此刻全天下稀有亿儿童在进修英语。可是以后会怎样样呢?这些孩子的孩子还会学英语吗?不用然。
20年后,若是他们感觉让孩子把时辰花在其余处所更有益可图,进修英语的趋向就会逐步削减。这类任务之前也产生过。我祖父用法语给我父亲写信,由于他感觉法语既有效又时兴。我爷爷小时辰,也便是20世纪初,确切是如许,可是到了50年月,他给儿子写信的时辰,法语早已落空了此刻的盛况。这类变更贯串了人类文明史的一直。
答:这便是为甚么虎爸虎妈此刻让孩子学中文的缘由。他们做得对吗?
b:他们信任通俗话明天有效,明天会更有效。这是毫无疑难的。中国会成为下一个超等大国,并且赌一把,确保不会输,以是说中文必然是一项值得具有的手艺。但若是你的意义是,“汉语会成为环球通用语吗?”这类完整性是另外一回事。良多人感觉经济主导会致使政治主导,政治主导会致使说话主导。但大大都说话学家不赞成这类概念。
a:为甚么会如许?说话的晋升不是和国力的强弱挂钩吗?
b:不完整。是的。闻名的说话学家,如大卫·克里斯托和约翰·麦克沃特感觉,曩昔促使一些说话成为通用语的旧的政治和经济机制此次很难见效了。缘由之一是语文太难了。不只对咱们来讲很难,对东亚之外的大大都人来讲也很难,乃至对他们自身来讲也很难,由于中文的誊写结果比拟低。
a:另有其余缘由吗?
b:那是临界值。在曩昔,即便是最胜利的通用语也只是在一些地域利用,比方中东的阿拉姆语或西罗马帝国的拉丁语,或只要环球精英利用,出格是18-19世纪的法语,是那时环球的交际说话。它们的受接待水平取决于用户的权力。
当阿拉伯人顺服中东后,阿拉伯语取而代之,阿拉姆语式微,只作为一些民族的母语存在。法国在拿破仑战胜后落空了影响力,交际官们逐步用英语代替了法语,虽然二者之间有一个世纪的时差。
可是,明天的英语已遍布环球——这是一个环球性的用户收集:在东方和英联邦国度,它扭得更紧,而在其余地域,它更松。说话和其余交换东西一样,若是更多的人利用它,它会更有效。我想,英语已逾越了一个门坎,不其余说话无机遇成为新的通用语。
也便是说,英国赢了吗?
乙:临时如斯。
甲:又来了!你适才说不其余说话能战胜它。
我也是这么说的。可是此刻英语的胜利并不用然象征着终究的胜利。还记得拉丁语在西欧的遭受吗?
a:演化成了良多言情说话?
是的,它已变成了法语、西班牙语、葡萄牙语和其余一些说话。但这只是故事的一半。故事的另外一半是,略微简化的拉丁语在接上去的1000年里依然是通用说话,但只被宗教精英和常识精英利用。英语的将来能够也近似。
一方面,它能够会成长出一个地域性的变体版本,在本地说话(如印地语-乌尔都语、斯瓦希里语或韩语)的影响下,终究成为互不不异、互不懂得的说话。就像大师熟知的印度英语(Hinglish)、乌干达英语(Uglish)、韩国英语(Konglish)一样,或许这是英语将来的一个前兆。
另外一方面,跟着以英语为母语的人比例的降落,这类国际通用语的庞杂性很能够会被减弱。良多艰涩的习语,如“把自身的色彩钉在桅杆上”或“不要说得太细了”,将不再被视为这类说话的一局部。它们依然是外乡英语的一局部,但不属于国际英语。若是咱们说某些出格的语法情况会在某个阶段被丢弃,比方swim的曩昔式变成了swimmed,sheep的单数情况变成了sheep,我一点都不会感受奇异。我猜对你来讲这听起来像是对英语的死刑...
答:我真的很惧怕。有不其余更轻易领受的场景?
b:有一个手艺弥补方式:机遇主义翻译。
答:哈,巴别鱼!天河系周游指南中的宇宙翻译者!
b:完整精确。或,更精确地说,它的硅替换品:巴贝尔芯片。你跟我说马来语、葡萄牙语或旁遮普语,我经由进程耳机听到的便是我挑选的任何一种说话。独一的题目是,咱们不能完整必定它是不是会像科幻小说或谷歌迷信家一样顺遂。有些说话的机械翻译愈来愈好,但其余说话的机械翻译仍是比拟差。并且,这些都是基于笔墨的。若是输出的是天然说话、处所口音、喧华的情况,那末明天的软件就会磕磕碰碰。
a:这些题目几年后必然会完善吗?
乙:或许吧。实际证实,机械翻译比预期的要庞杂一些,但大型科技公司仿佛确切在大步进步。若是巴别塔芯片成为实际,英语作为通用语的位置将会丧失,由于不会有太多人担忧进修母语之外的任何说话。
a:以是,和本国人交换就像看一部配音的片子?
b:有区分:也能听到原声。或更精确的说,我会提早听到原声,由于我猜机械翻译会略微提早。
答:如许,野生智能无望供给赞助。不然,中文将代替它的位置,或英语将流行,直到天下末日。或,它将成为一种缺少特点的“环球说话”,加上各类位置变体。你会怎样赌?
b:从中期来看,我感觉英语将持续占有主导位置,同时履历地域变更,巴别塔芯片将阐扬愈来愈主要的感化。从久远来看,我估计野生智能会代替它——在说话方面,固然另有良多其余方面。
那末英语的末日会到来吗?
乙:不用然。母语英语能够依然是政治家、交际官、常识份子和贸易精英等环球精英的规范说话。与此同时,亚非国度的外乡英语也会愈来愈外乡化。但巴别塔芯片能够会障碍环球说话的突起。感激天主发了然科技古迹。只是一个不靠谱的古迹。我感受机械翻译要做到完善,时辰不会太短。可是,再过10年摆布,这能够足以让一多量人信任,进修英语是不须要的——并且这几近必定会果断良多英语母语者的决定信念:除英语,他们不用进修任何其余说话。
甲:这不是功德吗?
b:这对两边都是很大的丧失!和此刻一样,大大都以英语为母语的人会错过节制双语的兴趣——思惟火速,更好地领会其余文明,和第二说话带来的无尽欣喜。可是靠巴别塔芯片懂得英语的人也会输。即便你是荷兰人,英语进修起来也是一门使人厌恶的说话,可是一旦你把握了它,它便是一件很棒的任务。你能够阅读天下各地的典范文学作品,并检查良多最好片子。伊丽莎白一世的莎士比亚的英语能够会让我猜疑,但若是我只是诉苦我的英语单词太多,我会被20世纪初的风趣作家伍德豪斯的一本小说填满。掀开书,我会碰到如许一句话,相对会让我高兴:沉醉?这个词远远不能抒发它。他被烤、煮、炸、塑、打、喝和涂抹。(这句话能够翻译成:“醉了?这个词根基没说到点子上。他有点醉了,头晕眼花,趔趔趄趄,头朝下,还喝醉了。”)
作者|[荷兰]加斯顿·多伦
编译|沈婵
指南订正版|李世会